Langue Luxembourg : Quelle est la langue parlée ? Officielle et parlée

En plein cœur de l'Europe, nous trouvons le Luxembourg, un pays vraiment fascinant mais dont nous ne savons pas grand-chose. Pourriez-vous dire, par exemple, quelle est la langue parlée au Luxembourg ? Probablement pas, mais le découvrir vous surprendra. C'est pourquoi aujourd'hui, sur Sprachcaffe, nous allons approfondir le sujet en découvrant la langue parlée au Luxembourg et ses particularités, mais aussi les autres idiomes qui y sont parlés. Oui, car la langue luxembourgeoise n'est pas une langue unique !

Langue officielle du Luxembourg : qu'est-ce que c'est ?

Au Luxembourg, il n'y a pas une seule langue officielle, mais trois langues correctement parlées par la majorité de la population : le luxembourgeois, le français et l'allemand.

Compte tenu de l'importance du pays, de sa position stratégique au centre de l'Europe et de ses frontières avec de grandes puissances telles que la Belgique, l'Allemagne et la France, au fil du temps, les gens ont commencé à utiliser de plus en plus les trois idiomes. C'est un peu la même chose qu'aux Pays-Bas, et c'est la raison pour laquelle les langues parlées à Amsterdam - en plus de la langue officielle - sont différentes.

luxembourgeois

En particulier, la langue luxembourgeoise est parlée par 90% de la population luxembourgeoise, et ce pourcentage se répartit comme suit :

  • 77 % parlent le luxembourgeois comme langue maternelle ;
  • 13 % qui le parlent en tant que deuxième langue

Considérée comme la langue nationale, elle a été reconnue par la loi comme langue officielle du pays en 1984, et il y a environ 390 000 personnes dans le monde qui la parlent, y compris les habitants des régions limitrophes de la Belgique, de l'Allemagne et de la France. Comme nous l'avons vu lorsque nous avons parlé de la langue parlée en Belgique, il est courant dans ces pays "de transit" qu'il n'y ait pas d'idiome propre, mais que plusieurs langues issues des pays frontaliers soient utilisées.

Des données encore plus récentes que les précédentes font état d'une légère diminution (82 % au total en 2012), signe que la langue luxembourgeoise fait lentement de plus en plus de place au français et à l'allemand.

La langue luxembourgeoise appartient à l'allemand du Centre-Ouest et est donc une langue germanique, bien qu'elle ait été fortement influencée par le français. Pour donner un petit exemple, le mot français "Chaffeur", qui se traduit en allemand par "Busfahrer", devient même "Buschaffeur" en luxembourgeois.

Cette langue est utilisée dans les écoles maternelles et primaires, mais il n'y a pas de manuels en luxembourgeois, seulement en allemand ou tout au plus en français. Elle est également utilisée à la télévision pour les programmes quotidiens et est considérée comme la plus "familière". Pour tout le reste, en revanche, les autres langues du pays sont privilégiées.

Dans la pratique, on peut dire que la langue luxembourgeoise est la plus "chaleureuse", et sa connaissance est également indispensable pour pouvoir demander la naturalisation et acquérir la citoyenneté luxembourgeoise.

Le français

Le français est aujourd'hui la deuxième langue la plus parlée au Luxembourg, avec un pourcentage de 86 %.

Il est de loin la langue la plus utilisée pour la communication écrite, bien que la loi de 1984 mette les trois langues sur un pied d'égalité et stipule qu'elles peuvent être utilisées de la même manière dans les tribunaux et les administrations.

Cette même loi précise toutefois que le français est la seule langue pouvant être utilisée dans la législation et que, par conséquent, tous les textes juridiques sont rédigés en français. Mais c'est aussi la langue préférée de l'administration, et la principale langue utilisée dans les entreprises avec 56 %, contre 20 % pour le luxembourgeois, 18 % pour l'anglais et seulement 6 % pour l'allemand. Si vous envisagez de vivre et de travailler au Luxembourg, choisissez de suivre un cours de français avant votre départ et vous n'aurez aucun mal à vous faire comprendre sur un éventuel lieu de travail.

Vous trouverez également le français dans tout ce qui a trait à la communication avec le public : articles de journaux, publicités, communiqués de presse, mais aussi autour des panneaux de signalisation et des panneaux d'affichage.

Bien qu'il y ait trois langues officielles au Luxembourg, le français est certainement celle qui est la plus utilisée dans la vie quotidienne ainsi que dans les aspects bureaucratiques et professionnels.

Allemand

L'allemand est la troisième langue la plus parlée au Luxembourg, avec 71 %, contre 92 il y a quelques années.

À quoi sert-il ? Dans de nombreux cas, comme l'apprentissage de l'écriture et de la lecture : l'alphabétisation au Luxembourg se fait en allemand, qui devient alors une matière d'étude au collège et au lycée.

Il n'est pas rare non plus de le retrouver dans la communication écrite, notamment dans les articles de journaux ou les publicités, en alternance avec le français. Ce qui est curieux, c'est qu'il n'y a pas de traduction, dans un cas comme dans l'autre, et que souvent, dans un même journal, on peut lire certains articles dans une langue et d'autres dans l'autre.

D'autre part, comme nous l'avons vu précédemment, l'allemand n'est pratiquement pas parlé dans les entreprises, puisque seulement 6 % d'entre elles l'appliquent. Cela signifie qu'il ne suffit pas de connaître l'allemand pour vivre au Luxembourg, et surtout pour y trouver un emploi.

Autres langues parlées au Luxembourg

Cela peut paraître incroyable, mais les langues parlées au Luxembourg ne se limitent pas au luxembourgeois, au français et à l'allemand ! Le Luxembourg est actuellement le pays le plus riche d'Europe et est connu pour les avantages fiscaux qu'il offre à ceux qui décident d'y ouvrir une entreprise. Il n'est donc pas étonnant qu'il ait attiré autant de nouveaux habitants au fil du temps. En 2021, le pourcentage d'étrangers était de 47,12 % de la population totale : presque la moitié !

Les langues parlées au Luxembourg augmentent donc, et nous trouvons :

  • L'anglais, avec 81% : la plupart des gens connaissent l'anglais et l'appliquent correctement ;
  • Le portugais, avec 28% : une grande partie des habitants étrangers du Luxembourg sont des ressortissants portugais, et ce chiffre est en constante augmentation ;
  • L'espagnol, avec 22 % ;
  • Le flamand, avec 13 % : il s'agit d'un mélange de dialectes néerlandais parlés dans la région belge des Flandres.

Par ailleurs, selon une enquête réalisée en 2011, un faible pourcentage des habitants du Luxembourg (2,9 %) parle l'italien. Selon toute vraisemblance, ce chiffre a changé aujourd'hui, puisqu'en 2021, les Italiens représentaient le troisième flux migratoire du pays avec 1909 nouveaux résidents, contre 3885 Portugais et 3590 Français.

Les bases de la langue luxembourgeoise : quelques phrases utiles

Si vous êtes sur le point de partir pour le Luxembourg, connaître quelques phrases stratégiques de la langue luxembourgeoise peut s'avérer très utile pour établir des relations avec les gens, mettre en pratique vos compétences linguistiques et même vous mettre un peu au défi et à l'épreuve de votre capacité d'adaptation.

Voici donc quelques phrases et mots qui pourront vous être utiles au cours de vos journées au Luxembourg :

  • Villmools = merci
    Attendez-vous à une réponse du type "Keng Ursaach" ou "Gär geschit", c'est-à-dire "de rien".
  • Wann ech gelift = s'il vous plaît
    Il s'agit d'une formule de politesse et de courtoisie qui s'applique dans divers contextes, y compris au supermarché ou dans les magasins pour acheter/recevoir quelque chose.
  • Wéi see een dat op Lëtzebuergesch = comment le dire en luxembourgeois ?
    Si vous essayez d'apprendre la langue, posez cette question chaque fois que vous ne connaissez pas une phrase, un mot ou une locution.
  • Wéi spéit ass et ? = quelle heure est-il ?
    Littéralement, nous traduirions cette question par "how late is it ?": un peu comme les Anglais qui, au lieu de demander "how old have you ?", demandent "how old are you ?".
  • Et deet mer werklech leed = Je suis désolé
    Vous pouvez l'utiliser par exemple si vous rencontrez quelqu'un en marchant dans la rue, ou si vous n'avez pas compris ce qui a été dit.
  • ou ginn ech hin... ? = où dois-je aller pour... ?
    La meilleure façon de demander son chemin à un passant. Vous pouvez également commencer votre phrase par "Ech sichen...", c'est-à-dire "Je cherche...".

Et maintenant, quelques petits mots utiles dans la vie de tous les jours :

  • Moien = bonjour
  • Wéi geet et lech = comment allez-vous ?
  • Et freet mech = heureux de vous rencontrer
  • Wéi ass d'Wieder ? = comment va le temps ?

Comme vous pouvez le constater, la langue luxembourgeoise n'est pas vraiment facile pour nous, car il s'agit d'une langue germanique dont les caractéristiques sont très différentes de celles du français. Si vous prévoyez de passer une période plus longue au Luxembourg que de simples vacances, il est conseillé de bien apprendre l'une des deux langues les plus utilisées entre l'allemand et le français.