Gerundio francese, quando si usa? Esercizi e regole

Gerundio francese

Tutto quello che c’è da sapere sul gerundio in francese: coniugazione, uso ed esempi

Il gerundio in francese è il modo che abbiamo per esprimere continuità. Si utilizza moltissimo sia nel parlato che nello scritto, perciò studiarlo è fondamentale per portare il proprio francese al livello successivo.

Dopo argomenti di base come le preposizioni semplici e articolate in francese, quindi, è il caso di approfondire con le gérondif.

Vediamo insieme come si forma, i casi di utilizzo del gerundio francese ed esercizi per la verifica delle competenze.

Corsi di lingua OnLine

Impara il francese in modo efficace comodamente da casa tua con veri insegnanti dal vivo!

Maggiori informazioni qui>>

Ottieni uno sconto fedeltà del 5% sulla tua prossima vacanza studio!

Gerundio francese: come si forma

La formazione del gerundio in francese è molto semplice: EN + participio presente.

Viene da sé, però, che per comprendere appieno questo argomento è necessario conoscere il participio presente in francese, perciò facciamo un passo indietro: come si forma?

Per formare il participio presente di un verbo in francese, prendiamo come riferimento la sua forma alla prima persona plurale (nous) dell'indicativo presente, a cui togliamo la desinenza -ONS. Alla radice che resta aggiungiamo la desinenza -ANT, che è simile alla traduzione in italiano -ante/-ente.

Attenzione: è importante prendere la prima persona plurale perché altrimenti potrebbero esserci lettere in più e irregolarità, come accadrebbe con il verbo attendre.

Esempio:

JOUER → nous JOUONS → JOUANT = giocante, colui che gioca

ATTENDRE → nous ATTENDONS → ATTENDANT = aspettante, colui che aspetta

Di conseguenza, per gli stessi verbi il gerundio francese sarebbe:

EN JOUANT= giocando

EN ATTENDANT= aspettando

Verbi irregolari al gerundio

Ogni regola ha le sue eccezioni, e come spesso accade sono i verbi più comuni a cambiare le carte in tavola. Il verbo essere e avere in francese hanno entrambi il participio presente irregolare, ovvero:

être → étant

avoir → ayant

Di conseguenza, al gerundio diventeranno:

EN ÉTANT = essendo

EN AYANT = avendo

Anche il verbo SAVOIR, molto simile ad avoir per grafia, presenta un'irregolarità, diventando ENSACHANT al gerundio.

Tutti gli altri verbi formano il gérondif nel modo che abbiamo spiegato, senza altre eccezioni. Anche quelli che risultano "strani" rispetto alla loro forma infinitiva in realtà stanno seguendo la regola perché si attengono alla prima persona plurale. Per questo vedremo una "y" in CROYANT anche se l'infinito è CROIRE: perché si parte da nousCROYONS.

Anche se non si tratta di eccezioni, alcuni verbi si modificano un po' per questioni di eufoniche. Questo succede con:

  • Alcuni verbi del primo gruppo che terminano in -ER, ovvero quelli che aggiungono una -e tra la radice e la desinenza -ONS alla prima persona plurale. Questa lettera aggiuntiva comparirà anche nel gerundio:

    BOUGER → nous BOUGEONSEN BOUGEANT (muovendo)
    MANGER → nousMANGEONS → EN MANGEANT (mangiando)
  • I verbi che aggiungono una -Ç tra la radice e la desinenza per la formazione dell'indicativo presente, lo faranno anche per la formazione del gerundio:

    REMPLACER → nous REMPLAÇONSENREMPLAÇANT (rimpiazziando)
    COMMENCER → nous COMMENÇONSENCOMMENÇANT (cominciando)

Vuoi imparare il francese?

Scegli una delle nostre destinazioni per imaprare il francese divertendoti!

Scopri qui dove

Quando si usa il gerundio in francese? Casi di utilizzo

Ora che abbiamo imparato a riconoscerlo, vediamo quando è il caso di usare il gerundio in francese. Come in italiano, principalmente il gerundio serve a esprimere la simultaneità, ovvero quando due o più azioni si stanno compiendo in uno stesso momento. Attenzione, però, perché non si utilizza per tradurre il presente continuo: per questo ci sarà invece un particolare costrutto con il verbo etre + en train de + verbo all'infinito.

Detto questo, usiamo il gerundio in francese per:

  • Indicare la simultaneità di un'azione rispetto a un'altra, a patto che le due azioni condividano lo stesso soggetto:

    Comme d'habitude, tu parles en mangeant. = Come al solito parli mentre mangi.

    Sophie a écrit une lettre en écoutant de la musique. = Sophie scriveva una lettera ascoltando / mentre ascoltava la musica.

    Come in italiano, in base a come suona meglio e alla frase possiamo sostituire il gerundio con la parole pendant, che significa mentre:

    En marchant, vous regardez le ciel. = Mentrecamminate guardate il cielo.

    Pendant que vous marchez, vous regardez le ciel. = Mentrecamminate guardate il cielo.
  • Indicare la causa di un'azione, quando la frase lo permette:

    Ils sont tombés en courant. = Sono caduti correndo (perché stavano correndo)

    Je paie les factures en travaillant honnêtement. = Pago le bollette lavorando onestamente.
  • Esprimere una condizione:

    Vous vous sentirez mieux en prenant le médicament. = Si sentirà meglio prendendo le medicine.

    En se comportant bien la classe obtiendra d'excellents résultats. = Comportandosi bene la classe otterrà ottimi risultati.

Espressioni con il gerundio in francese

Avrai potuto notare come il gerundio francese possa essere tradotto in vari modi in base al contesto in cui è inserito. Proprio per la sua versatilità, nel tempo si sono sviluppate delle vere e proprie espressioni standard con il gérondif.

  • TOUT + gerundio presente traduce il nostro "pur + gerundio", "nonostante":

    Tout en mangeant sainement, je ne maigris pas. = Pur mangiando in modo sano, non perdo peso. (oppure "nonostante mangi sano")
  • EN ATTENDANT prende il significato di "nel frattempo", "in attesa di":

    En attendant de retrouver les clés de la voiture, j'utilise le vélo. = Nell'attesa di ritrovare le chiavi dell'auto, uso la bici.
  • EN PARLANT DE prende il significato di "a proposito di", "per quanto riguarda". Simile all'italiano, dal momento che letterlalmente lo tradurremmo "parlando di…":

    En parlant de printemps, il est enfin là. = A proposito di primavera, finalmente è arrivata.
  • EN ESPÉRANT prende il significato di "a condizione che", "sperando di":

    La fête aura lieu en espérant qu'il ne pleuve pas. = La festa si terrà a condizione che non piova.

Gerundio francese: esercizi per la verifica delle competenze

Questo era tutto ciò che dovevi sapere sul gerundio in francese. Come puoi vedere, nonostante si tratti di un argomento di medio livello, non è niente di difficile, anzi: basta capirne un attimo il meccanismo per ricordarlo! Se vuoi approfondire l'argomento ancora di più, ti consigliamo di seguire il nostro corso online di francese, tenuto da docenti esperti e madrelingua che ti faranno mettere in pratica quanto appreso e sviluppare anche la giusta fluency. Prima però perché non vedere quanto ne sai già ora? Ecco un paio di esercizi sul gerundio in francese che serviranno a verificare le tue competenze: sotto trovi le soluzioni, ma non sbirciare prima di averli completati!

Esercizio 1:forma il gerundio dei seguenti verbi in francese

AIMER (amare) =
ACHETER (comprare) =
MARCHER (camminare) =

AVOIR (avere) =

DISPARAÎTRE (scomparire)

CROIRE (credere)

RECOMMENCER (ricominciare) =

MANGER (mangiare) =

BOIRE (bere) =

DÉCOUVRIR (scoprire) =

Esercizio 2: completa le frasi nel modo opportuno, utilizzando il gerundio del verbo tra parentesi (découvrir)

  • _________ tout cela, j'ai compris pourquoi tu agis ainsi. = Scoprendo tutto questo, ho capito perché ti comportavi così.
  • Parler _______ est impoli. = Parlare mentre si mangia è maleducazione.
  • _____________, j'ai feint d'être surpris. = Nonostante lo sapessi ho finto di essere sorpreso.
  • Nous avons pensé que nous devrions venir ______ la fête. = Credevamo di dover venire mentre c'era la festa.
  • _________ et en plaisantant, il était tard. = Ridendo e scherzando si è fatto tardi.
  • ____________ en savoir plus, c'est ma pensée du moment. = Mentre aspetto di saperne di più, questo è ciò che penso al momento.
  • ______ un enfant, j'ai beaucoup de responsabilités. = Avendo un figlio, ho molte responsabilità.
  • Chaque jour, vous mangez ________ le podcast. = Ogni giorno mangiate mentre ascoltate un podcast.
  • Les blessures _________ sont très fréquentes chez les enfants. = Gli infortuni legati alla corsa (al correre) sono molto comuni tra i bambini.
  • _________ des boissons tous les jours, vous prendrez du poids. = Bevendo bevande ogni giorno ingrasserai.

soluzioni

esercizio 1

esercizio 2

en amant

En découvrant

en achetant

en mangeant

en marchant

Tout en le sachant,

en ayant

en étant / pendant

en disparaissant

En riant

en croyant

En attendant d'

en commencant

En ayant

en mangeant

en écoutant

en buvant

en courant

en découvrant

en buvant

Com'è andata? Se sei soddisfatto passa al prossimo argomento, magari i mesi e le stagioni in francese!