สนทนาภาษาอังกฤษแบบเจ้าของภาษา

สำหรับใครที่กำลังฝึกพูดภาษาอังกฤษเเละอยากที่จะเลียนแบบภาษาอังกฤษให้ได้แบบเจ้าของภาษา ในบางครั้งอาจจะพบปัญหาเกี่ยวกับบางคำศัพท์ที่เราไม่รู้ว่าจะต้องพูดเเละใช้อย่างไร เช่น คำพูดทักทาย หรือ การตอบตกลงหรือบทสนทนาต่างๆที่สามารถเกิดขึ้นในชีวิตประจำวันไปดูกันเลยว่าคำพวกนี้มีคำไหนบ้าง 

 a rip-off / to get ripped off

คำนี้เป็นคำที่ใช้เวลาที่เห็นอะไรไม่ใช่ความจริง หรือคำที่พูดเเละเห็นไม่ใช่สิ่งของที่แท้จริงไม่มีคุณภาพ ของไร้คุณภาพ ยกตัวอย่าง เช่น ประโยคนี้   If someone bought the fake Rolex, only later to realise that it was fake, they could say, “Oh no, I got ripped off!”.  ใครบางคนที่ซื้อ นาฬิกา โรเล็กซ์  ดูเเล้วว่านาฬิกานี่ไม่ใช่ของจริง พวดเค้าก็จะพูดว่า  “Oh no, I got ripped off!”. แปลว่านั่นมันปลอม

 

I better...

คำนี้มีความหมายเหมือนคำว่า  " i  should" ซึ่งแปลว่าฉันควรจะ  “I better go buy food before the shop closes”  ยกตัวอย่างประโยคนี้ แปลว่า ฉันควรที่จะไปซื้ออาหารก่อนที่ร้านจะปิดก่อน

 

Can't make it


 คำนี้มีความหมายมาจากคำว่า  ไม่สามารถเข้าร่วมได้ ,ไม่สามารถไปได้ ,ไม่สะดวก

E.g. “ I can’t make it to the football match. I’ve already made other plans”. ฉันไม่สามารถเข้าแข่งขันฟุตบอลได้เพราะฉันมีแผนอื่น

 

Chill / Chill Out

คำนี้มีความหมายว่าสบายๆ ในขณะที่ "ชิล" สามารถใช้ได้ในทำนองเดียวกันการ "แฮงเอาท์" หรือออกไปพบปะสังสรรค์กับเพื่อน หรือบางครั้งใช้ในกับอารมณ์ เช่น  "ผ่อนคลาย" และ "ใจเย็น" แและยังหมายถึง การพักผ่อนหลังจากรู้สึกเสียใจ

 

 Down to earth

คำนี้เป็นสำนวนภาษาอังกฤษ ที่แปลว่า ติดดิน ใช้กับคนที่มีไลฟ์ไสตล์อยู่กับโลกแห่งความจริง เเละใช้ชีวิตง่ายๆ

 

Dude / man

เป็นคำที่ใช้เรียกเพื่อนสนิท โดยเฉพาะเพื่อนผู้ชาย

 

Dunno

ย่อมาจากคำว่า "don't know" .ไม่รู้
Easy-going / laid back

คำที่ใช้อธิบาย คนที่ใจเย็นๆเเละเป็นคนง่ายๆสบาย

 

Fair enough

คำเป็นวลีไม่เป็นทางการที่ใช้เพื่อแสดงว่า สิ่งที่คุณบอกว่ายอมรับเเละเข้าใจ  E.g. “I’m sorry I can’t come to your party, I have a really important exam the next day.” Response: “Oh that’s such a shame! But fair enough.” "ผมไม่สามารถไปปาร์ตี้ ผมมีนัดที่สำคัญจริง ๆ เเละมีสอบในวันพรุ่งนี้ " ตอบ: "โอ้มันเป็นอะไรที่แย่จัง แต่ยุติธรรมพอ"

 

I get it

ความหมายมาจาก “I understand”.แปลว่าเข้าใจ

 

Go ahead / Go for it


การให้ผู้ใช้สิทธิ์จะทำอะไร  เช่น ทำเลย,เอาเลย จัดไปอย่าให้เสีย

 

Gotcha

เป็นคำย่อมาจากคำว่า i understand  " ซึ่งมีความหมายแบบไม่เป้นทางการกับ คำว่า "ฉันเข้าใจ"

 

Hey / Hi / Hiya / Yo / What's up? / 'Sup / How's it going? / How you doing?


  นี่เป็นคำทักทายภาษาอังกฤษที่ฝรั่งมักจะใช้นอกเหนือจากคำ ว่า Hello หรือ สวัสดี

 

It's up to you "มันขึ้นอยู่กับคุณ"


E.g. “Shall we order Chinese or Indian food tonight?” Response: “It’s up to you”. " เช่น " เราจะสั่งอาหารจีน หรืออินเดียคืนนี้" ตอบ: "มันขึ้นอยู่กับคุณ"

 

 Make yourself at home

วลีที่ใช้เมื่อต้อนรับแขกเข้าบ้าน มักจะใช้พูด ให้แขกรู้สึกสะดวกสบาย

 

My bad

This means “my mistake”. ความหมายความผิดฉันเอง

 

Not my thing

ใช้ในการแสดงสิ่งที่คุณไม่ชอบ หรือไม่สนใจ

 

Take care / Take it easy

เหล่านี้เป็นวิธีแสดงการบอกลา แบบไม่เป็นทางการว่า "ลาก่อน"