Spanish Question Mark: How to Use It and Why
What significantly differentiates Spanish from most other languages in the world is the use of the question mark and the exclamation point .
Let's start by looking at the Spanish question mark , which is actually not represented by a single punctuation mark as is usually the case, but by two different symbols.
- ¿ , which we call the principium de interrogación (beginning of the question);
- ?, which we call fin de interrogación (end of the question).
In Spanish, we place the symbol ¿ at the beginning of the interrogative sentence, which does not necessarily have to coincide with the beginning of the sentence, and we place the symbol ? at the end of the question.
Examples :
¿ Hola, how do you call me ? = Hi, what's your name?
Fui al supermercado, ¿ por qué no me dijiste que necesitabas ajo ? = I went to the supermarket, why didn't you tell me you needed garlic?
No record, can you pass the diary please ? = I don't remember, can you give me the agenda please?
This way of using interrogative punctuation is very typical of Spanish, but it is not the only language in which it is used: today this rule is also part of Galician (the official language of Galicia) and of the Waray language , spoken in the Philippines.
But what is the reason for this choice? It's an old rule established by the Royal Spanish Academy in 1754, which served as a trick to make reading easier. If a person knows exactly where a question begins, it will be easier to immediately adjust the intonation to the interrogative form. In some cases, in fact, the syntax of a sentence may not give any indication that it is actually a question, and one finds oneself reading it with the wrong intonation until the end, when one comes across the question mark. Thanks to the symbol ¿ , however, this cannot happen.
At first, the idea was to use the question mark and the opposite exclamation point mainly for sentences that wanted to give an ironic tone , but eventually the rule caught on and was applied to all questions in general, regardless of their purpose.
While this peculiarity of Spanish punctuation is an integral part of the language and culture, it's becoming increasingly commonplace lately, and more and more people who speak and write in Spanish are forgetting the backward question mark at the beginning of sentences. If you decide to study in Spain for a year to hone your Spanish language skills, you'll find that younger people, especially in chat rooms, often leave out the ¿ symbol for convenience, even though omitting it is still considered a spelling mistake.