Interview with Viajando Por el Mundo Mundial

Have you ever got stuck when booking a holiday because there are just too many options? Do you always look online for some tips and tricks about travelling? Well look no more! We are very excited to introduce you to Oscar & Sonia, the amazing couple behind Viajando Por el Mundo Mundial, an incredibly popular travelling blog and Instagram account.

1. ¿Quiénes son Oscar y Sonia, creadores del blog "Viajando por el mundo mundial"?

Who are Oscar and Sonia, creators of the blog "Viajando por el mundo mundial"?

Somos Oscar y Sonia, una pareja peruano - española. Sonia es veterinaria y yo (Oscar) trabajo en Marketing. Actualmente vivimos en la Comunidad Valenciana. La verdad que nos encanta nuestra ciudad, hay muchísimos lugares que ver en Valencia, además se come muy bien :) .

We are Oscar and Sonia, a Peruvian-Spanish couple. Sonia is a veterinarian and I (Oscar) work in Marketing. We currently live in Valencia, an amazing place with incredible cuisine and sights.

2. ¿Cómo nace la idea de recorrer el mundo e inmortalizarlo en vuestro blog / IG?

How did you get the idea of travelling the world and writing about it in your blog?

Recuerdo que estabamos en Barcelona, en el año 2017, haciendo la cola para comprar las entradas para visitar la Sagrada Familia. Para ese momento ya teníamos varios países recorridos cada uno por su cuenta y muchos amigos nos pedían consejos para sus viajes. Ahí fue cuando nos dijimos ¿Por qué no crear un blog de viajes? serviría para ayudar a nuestros amigos y a la vez para tener un recuerdo de cada uno de nuestros viajes.

Cuatro años más tarde seguimos aquí, tratando de darle la mejor información a nuestros lectores para que puedan organizar sus viajes de la mejor manera. :)

I remember we were in Barcelona in 2017 queuing to buy tickets to visit the Sagrada Familia. By that time, we had already visited several countries on our own and many friends were asking us for advice for their own trips. That's when we said to ourselves, "Why not create a travel blog?", thinking that it would help our friends and be a great souvenir for ourselves.

Four years later we are still here, trying to give our readers the best information to plan the best possible trips!

3. ¿Qué país os ha sorprendido para bien? ¿Y para mal?

Which country surprised you for the better? Which one for the worse?

Uno de los que más nos sorprendió fue China. No era para nada como nos lo imaginados. Unos paísajes increíbles, muy ordenado, una tecnología que por esta parte del mundo aún no se ve. Fue un acierto visitarlo.

Para mal, hasta el momento no hemos tenido quejas de ningún país. Esperamos que siga así.

One of the most surprising countries we have ever visited is China. Incredible landscapes, great culture, technological innovations unseen in our side of the world: we were amazed every single day. An absolutely incredible destination.

Thankfully no country has left a bad impression on us - and we hope it stays that way!

4. Si pudierais vivir en cualquier lugar del mundo, ¿dónde sería?

If you could live anywhere in the world, where would it be?

Sonia dice que le encantaría vivir en Granada una temporada. Es una de las ciudades más bonitas de España. Tiene mucha historia, monumentos muy bonitos, el clima es agradable en ciertas épocas del año, tiene muy buen ambiente, su gente es muy atenta, se come delicioso y además hay muchísimos lugares que ver en Granada.

Sonia would love to live in Granada for a while, one of the most beautiful and culturally rich cities in Spain. Everything from Granada's history, sights, weather, atmosphere, people, and food make it an absolute dream place to live in.

5. ¿A qué ciudad volveríais sin dudarlo?

Which city would you love to visit again?

Uff hay un montón!! Pero siempre queremos volver a Canarias. El clima de la isla nos encanta. Y si tuvieramos que elegir una isla creo que sería Lanzarote. Nos encanta deleitarnos con sus paisajes, sus monumentos, sus volcanes, su gastronomía. Además hay muchísimas actividades que hacer en Lanzarote que seguro nunca nos aburririamos.

Oh there are so many, but the Canary Islands are always at the top of our list. If we had to choose a specific island it would be Lanzarote, its beautiful landscapes, monuments, nature, and gastronomy make it the place to be. We would never get tired of visiting it!

6. Antes de subir un blog o un post, ¿qué es lo que no vemos detrás de las cámaras?

What goes on behind the scenes before a blog or a post goes live?

Muchas veces nos cuesta mucho organizar el Instagram. Primero debemos elegir las mejores fotos de las cientos que hacemos en cada viaje, luego de esa primera selección hacemos una nueva selección para elegir la que finalmente va en el feed. Luego vemos cómo esa foto cuadra en el feed, la editamos un poquito y luego pensamos que texto ponerle. Un trabajazo!!!

Organising our Instagram feed is no easy thing. First we have to choose the best photos from the hundreds took on a trip, then from that first selection we make a second one to choose which images will go on our profile. Then we check that the photo fits well in our feed, edit it a little bit, and then think of the text accompanying it.

7. ¿Cómo es un día vuestra vida?

How is a day in the life of Oscar & Sonia like?

Nosotros aún tenemos nuestro trabajo como dependientes por lo que es muy monótono. Nos levantamos temprano y luego trabajamos nuestras 8 horas al día. Al llegar a casa nos ponemos con el blog un ratito para ir avanzando o arreglando cosas pendientes.

We both still have our day jobs to keep us occupied for 8 hours a day. We usually get up early, go to work, and then dedicate the evening to posting new blog posts or go through or social media and marketing to-do list.

8. ¿Qué lugar no habéis visitado todavía y os morís de ganas?

Which place are you dying to visit for the first time?

Hace años tenemos muchas ganas de visitar Kenia, Tanzania y Maldivas. Cada año nos proponemos visitarlo pero simpre surge algo y terminamos cambiando de destino.

We´ve been dreaming of visiting Kenya, Tanzania, and the Maldives for years, but every year something happens and we end up having to change our destination.

9. ¿Cuáles son las tres cosas menos obvias sin las que no podéis iros de vacaciones?

What are the three least obvious things you can't go on holiday without?

Solemos llevar ropa extra en el equipaje de mano por si se diera el caso que nos pierdan la maleta que facturamos. Las almohadas para el cuello cuando son los viajes largos, a veces algunas pastillitas para dormir para no sentir el vuelo tan pesado y medicinas por si nos ponemos enfermos.

We usually carry extra clothes in our hand luggage in case our checked bag is lost. Neck pillows for long journeys and sleeping pills are also a must, just as a first aid kit to be safe in case anything happens.

10. ¿Cómo ha sido viajar en tiempos de Covid-19? ¿Cómo os habéis adaptado a esta nueva normalidad?

What has it been like to travel during the Covid-19 pandemic? How have you adapted to this new situation?

Nosotros hemos cambiado nuestra forma de organizar los viajes e incluso de decidir el destino. Ahora ya no se trata de elegir aquel lugar que siempre hemos soñado con visitar, sino aquel con menos restricciones en el que nos permitan entrar.

Hemos tenido que informarnos el doble y consultar las webs oficiales para preparar concienzudamente todos los formularios sanitarios y documentación requerida tanto en destino como en la vuelta a nuestro país.

We have definitely changed the way we organise our trips and even the way we decide where to go. Now it is no longer a matter of choosing the place we have always dreamed of visiting, but the one with fewer entry restrictions.

We always have to keep ourselves informed and consult official sources to properly prepare all the health forms and documentation required by both Spain and the destination we are travelling to.

11. Cuando viajáis, ¿cómo os aseguráis de descubrir y sumergirse realmente la cultura local?

When travelling how do you make sure you really immerse yourselves in the local culture?

Antes de los viajes buscamos mucha información del destino y las costumbres para no meter la pata. Aunque muchas veces vamos a nuestro rollo por falta de tiempo, también nos gusta hablar con los locales y que nos cuenten como es su vida ahí. Un ejemplo claro fue en nuestro viaje a Cuba, cuando decidimos alojarnos en casa de cubanos en vez de hoteles para saber como era realmente la vida.

Before going on a trip, we seek out a lot of information about the destination and its customs. We also take the time to talk to the locals to learn more about their lives and get some valuable first-hand experience of the location we are visiting. An example of this was our trip to Cuba, where we decided to stay in local homes instead of hotels to really immerse ourselves in the Cuban life.

12. ¿Qué importancia tiene hablar el idioma local?

How important is it to speak the local language when visiting foreign countries?

Para nosotros es un imprescindible. Aunque es imposible hablar todos los idiomas, en la mayoría de lugares con ingles y español nos podemos defender. Aunque hay países que no hablan ninguno de los dos como Francia (sobre todo París), o China y Japón donde tuvimos que comunicarnos un poco con señas y lenguage corporal por que sino era imposible hacernos entender. Nos gustaría recomendar a todos a estudiar idiomas en SprachCaffe, para que no tengan los mismos inconvenientes que nosotros. :)

For us it's an absolute must. Although it is impossible to be able to properly communicate in every country you visit, you can usually get by pretty well with English and Spanish. However, there are some countries where neither language will work, such as France (especially Paris), China, or Japan, where we had to communicate with a mix of basic phrases and body language - a truly effective mix! To avoid awkward situations, we recommend everyone take a language course with Sprachcaffe to really prepare ahead of your trip.


Follow them on social-media:

Website

Instagram

Facebook

Youtube

Twitter