
10 zwrotów, bez znajomości których NIE będziesz mówić jak rodowity Hiszpan

Encantado de conocerte
To wyrażenie, którego używamy podczas zapoznawania kogoś nowego. Po polsku "miło mi", "miło mi Cię poznać".
¡Gracias a Dios!
Wyrażenie ulgi, pozytywnego zakończenia sprawy. Po polsku "całe szczęście", [dosł.] "dzięki Bogu"!
¡Hala!
Zwrot wyrażający zdumienie, zdziwienie, zaskoczenie, polskie "no nie!", ale też zwrot ponaglający, motywujący jak polskie "dalej!", "naprzód!".
¡Hasta luego!
Wiele Hiszpanów żegna się ze sobą zwrotem ‘Adiós’ co oznacza "pa!", "żegnaj" ale dużo bardziej powszechnym zwrotem wśród znajomych, przyjaciół jest właśnie ‘Hasta luego’, które znaczy "do zobaczenia!".
No importa
Dosłownie ‘nieważne’ ale używane również jako "nie zależy mi", "nie obchodzi mnie", "jest mi obojętne", a nawet "to nie ma znaczenia".
Salir de marcha
Można przetłumaczyć jako polskie "wyjście na miasto". Używane w przypadku wyjścia na imprezę, na piwko, na kolację z winem, do pubu, klubu lub po prostu wyjście z przyjaciółmi do samego rana. Często używane w piątek i sobotę wieczorem.
Ten cuidado
Dosłownie "uważaj", "bądź ostrożny" używane np. przy pożeganniu osób wyjeżdżających, lub wracających do domu, udających się w podróż.
Tienes razón
Hiszpanie lubią żywiołowo dyskutować ale tak na prawdę nie lubią się kłócić, więc ten zwrot jest często uzywany i bardzo przydatny w celu zakończenia dyskusji. Co oznacza? "Masz rację!"
Vale
Hiszpanie nie lubią zapożyczeń. Podczas gdy niemal cały świat przyjął do swojego języka OK w Hiszpanii mówi się Vale!
¿Venga ya?
Wyobraź sobie, że ktoś opowiada Ci niesamowitą historię, która jednak w pewnym momencie zaczyna być przesadnie niewiargodna. Wtedy właśnie możesz użyć wyrażenia ‘¿Venga ya?’. Polskie: "daj spokój!", no co Ty!".